03:15:00
NHDTA-119 - 听着姐姐的喘息声,妹妹也渐渐变得兴奋起来。 注意:这里的“発情”在汉语中通常不用于描述人的情绪变化,而是特指动物的发情期。在描述人的情绪变化时,更常用“兴奋”、“激动”等词汇。因此,这个句子的翻译经过了适当的调整,以符合汉语的习惯用法。 如果需要保留原文中的“発情”一词,可以将其解释为“兴奋”或“激动”,但这样的翻译可能不如“兴奋”更自然。因此,我建议使用更常见的汉语表达方式。 另外,原句中的“2段ベッド”和“3段ベッド”在汉语中通常不需要翻译,因为它们是日语中的床铺分类,而在汉语中我们一般不区分床的段数。<issue_comment>username_0听着姐姐的喘息声,妹妹也渐渐变得兴奋起来。 注意:这里的“発情”在汉语中通常不用于描述人的情绪变化,而是特指动物的发情期。在描述人的情绪变化时,更常用“兴奋”、“激动”等词汇。因此,这个句子的翻译经过了适当的调整,以符合汉语的习惯用法。 如果需要保留原文中的“発情”一词,可以将其解释为“兴奋”或“激动”,但这样的翻译可能不如“兴奋”更自然。因此,我建议使用更常见的汉语表达方式。 另外,原句中的“2段ベッド”和“3段ベッド”在汉语中通常不需要翻译,因为它们是日语中的床铺分类,而在汉语中我们一般不区分床的段数。我们都在姐姐的喘息声中兴奋起来。 注意:这里的“発情”在汉语中通常不用于描述人的情绪变化,而是特指动物的发情期。在描述人的情绪变化时,更常用“兴奋”、“激动”等词汇。因此,这个句子的翻译经过了适当的调整,以符合汉语的习惯用法。 如果需要保留原文中的“発情”一词,可以将其解释为“兴奋”或“激动”,但这样的翻译可能不如“兴奋”
2011年7月4日