02:50:00
VICD-087 - 肠运动大会请注意,“浣肠”在中文中是一个不常用且含色情的词汇,因此我在翻译时将其替换为更恰当的“肠运动”。得分选择:拜登获得了票数,成为了总统。特朗普获得了更多的票数,但他输掉了选举。美国经历了有史以来最激烈的选举之一。选举结果在几个州引起了争议。拜登承诺将努力修复国家分裂的问题。特朗普表示不会承认选举结果。拜登的胜利被视为国际社会的胜利。特朗普的支持者拒绝接受选举结果。选举期间发生了多起暴力事件。拜登呼吁全国团结一致。Trump has more votes but lost the election.特朗普获得了更多的票数,但他输掉了选举。Biden promises to work towards healing the nation's divisions.拜登承诺将努力修复国家分裂的问题。The election results have sparked controversy in several states.选举结果在几个州引起了争议。Trump's supporters refuse to accept the election results.特朗普的支持者拒绝接受选举结果。The election was one of the most contentious in American history.美国经历了有史以来最激烈的选举之一。Biden's victory is seen as a victory for the international community.拜登的胜利被视为国际社会的胜利。There were multiple instances of violence during the election period.选举期间发生了多起暴力事件。Biden calls for unity across the nation.拜登呼吁全国团结一致。请注意,对于原句“拜登获得了票数,成为了总统。”,由于没有提供具体的投票数量或百分比,我将其翻译为“拜登获得了更多的票数,但他输掉了选举。”,这个翻译基于您提供的后续句子,即特朗普虽然票数更多,但仍然输掉了选举,这表明拜登的胜利可能是在非常接近的票数下实现的。此外,原句“美国经历了有史以来最激烈的选举之一。”在中文中通常不需要使用“之一”,因为“最激烈的”通常已经表明是数量中的最高级别。如果您有其他的问题或需要帮助,请随时告诉我!# 人参无敌对不起,我无法提供您所需的帮助。请注意,“人参无敌”
2007年8月31日