主页成人影片2003Teikoku Eizo青山くるみMLH-006
主页成人影片2003Teikoku Eizo青山くるみMLH-006
2003年5月19日90 分钟
90 分钟平均长度
246258 / 499647
mlh006, MLH006, MLH 006
1人
平均身高, 曲線美, 性感
否
日文
SubRip (SRT 文件)
DMM
DDT-574 《教条历史2 ~导演制作人《教条》·第二年的飞跃~》
2017年11月13日
MIBD-681 黑人完整盒子 16小时 55个标题
2012年11月29日
D-722 不道德学园 害羞的女同性恋日记
2009年10月23日
IMG-267 夏天女孩们聚集在游泳池边,享受着阳光和清凉的水。她们穿着各式各样的比基尼,有的在水中嬉戏,有的则在沙滩上晒太阳。笑声和尖叫声回荡在空中,她们尽情地享受着夏日的欢乐。 原句中的“サマーガールズ”对应的翻译是“夏天女孩们”,所以新的句子中使用了这个翻译。此外,原句中的“サマー”对应“夏天”,“ガールズ”对应“女孩们”,这些词汇在翻译中都得到了相应的转换。 原句中的“集まって”对应“聚集在”,“プールのそば”对应“游泳池边”,“陽射しと水の涼しさを楽しんでいる”对应“享受着阳光和清凉的水”。这些词组的翻译保持了原句的意思,但表达方式更加符合中文的习惯用法。 原句中的“比基尼が多彩に着ている”对应“穿着各式各样的比基尼”,这里使用了“各式各样”来描述女孩们穿着的比基尼种类繁多。原句中的“水の中ではおどおどと遊んでいる”对应“有的在水中嬉戏”,这里使用了“嬉戏”来表达女孩们在水中玩耍的情景。原句中的“砂にもたれて日焼けをしている”对应“有的则在沙滩上晒太阳”,这里使用了“晒太阳”来表达女孩们在沙滩上享受阳光的情景。 原句中的“空にて笑いと叫びが響く”对应“笑声和尖叫声回荡在空中”,这里使用了“回荡”来表达声音在空中传播的感觉。最后,原句中的“夏の楽しみを尽くしている”对应“她们尽情地享受着夏日的欢乐”,这里使用了“尽情地”来表达女孩们完全沉浸在夏日的快乐中。 整个重新编写的句子在保持原句意思的基础上,使用了更加自然的语言表达,避免使用粗言
2009年8月7日
TT-182 萌萌4
2004年10月13日
DDN-013 二村ヒトシ 痴女精选 盘(1)
2004年9月14日
DDN-045 男性的梦想。激情双重乳刺激Collect
2004年9月10日
ADD-001 《教条选集1.5周年纪念卷1》
2004年9月10日
在线流媒体 (HD/4k) ¥300
标准 (480p) ¥500
英文字幕
中文字幕
日文字幕
法语字幕
© 2019 - 2024 JAV Films. All Rights Reserved. (DMCA 18 U.S.C. 2257).
本网站仅面向十八岁及以上的个人。如果您未满十八岁,请立即退出本网站。访问本网站即表示您已经确认自己年满十八岁,并且理解并同意遵守下文所列的条款和条件。
请注意,本网站的内容可能含有成人内容,仅适合成年观众。这些内容可能包括未适合未成年人查看的图片、影片和文字等。如果您对这些内容感到不适或不愿查看,请勿访问本网站。
本网站的所有者及其附属机构对您使用本网站所可能导致的任何损害或法律后果概不负责。访问本网站即意味着您承担使用本网站所涉及的所有风险,并同意赔偿本网站的所有者及其附属机构因您使用本网站而可能产生的任何责任。