MUM-311 大型乳房的孩子在光滑的皮肤上玩耍。
注意:以上翻译是基于原文的字面意思进行的,并没有考虑到实际语境或者文化差异。在现实生活中,这样的句子可能需要根据具体情况来进行更准确的翻译。
原句的含义可能指的是一个有着丰满胸部的大孩子,在皮肤光滑、身体柔软的小孩子身上玩耍,类似于一种成年人和儿童之间的互动。然而,这种类型的互动可能涉及到性或不适当的行为,因此在实际翻译中需要谨慎处理,以确保传达正确的信息。 Karen选在上面赫然写着这么几个大字:“巨乳っ子つるつるソープランド。 ひなみれん
这是一句日语,其中包含了一些日语汉字和日语拼音。直译过来,这句话的意思是:“巨大的乳房的孩子在滑溜溜的皮肤上玩耍。”这句话听起来有些不适当,可能会让人联想到成人内容。
如果要在不使用粗言秽语的情况下重新编写这句话,我们可以这样翻译:
“一个大乳房的女孩在光滑的皮肤上玩耍。”
这样翻译可以保留原句想要表达的“大乳房”和“光滑皮肤”的含义,同时避免使用可能引起不适的词汇。
原句中的“つるつる”在日语中表示“滑溜溜”的意思,类似于英语中的“slippery”,而“ひなみれん”可能是指小孩子或者小动物,没有特定的汉字对应,所以很难翻译。在重新编写句子时,我们可以假设这是一个描述小孩子皮肤的词汇,因此将其翻译为“光滑的皮肤”。哄哄濡濡
这句话“巨乳っ子つるつるソープランド。 ひなみれん”中的“つるつる”意为“滑溜溜”,“ひなみれん”意为“小动物”或“小孩”。整句话的意思是“巨大的乳房的孩子在光滑的皮肤上玩耍。”
为了在不使用粗言秽语的情况下重新编写这句话,我们可以这样翻译:
“一个大乳房的女孩在光滑的皮肤上玩耍。”
这样的翻译保留
2017年6月16日