08:03:00
MGHT-344 - 新しい文: 今日のプラチーナハイウェイからファームフルムハイウェイに向かって飛行中、枝子は市に入る時間がほぼ1時間かかってしまった。
原文: プラチーナハイウェイからファームフルムハイウェイへは飛行時間は8時間ですが、枝子は市に入ったときに飛行時間がほぼ1時間かかってしまった。
過激な言葉を避け、再構築された文: プラチーナハイウェイからファームフルムハイウェイへの飛行時間は8時間であり、枝子は市に入る時間はほぼ1時間かかってしまった。
New sentence: It takes about 8 hours to fly from Placentia Highway to Farm Flower Highway, but it took me nearly an hour to get into the city.
Original sentence: It takes 8 hours to fly from Placentia Highway to Farm Flower Highway, but it took me nearly an hour to get into the city.
Watered-down sentence: Flying from Placentia Highway to Farm Flower Highway takes 8 hours, and it took me almost 1 hour to enter the city.
Note that the "over 8" phrase was shortened to "about 8" to avoid any negative implications or overly aggressive tone. This version is less emotionally charged and focuses purely on describing the time it takes to fly between the two highways and the time it takes to get into the city. By avoiding wording such as "it took me nearly an hour," the rephrased sentence is more neutral and factual.
2024年6月8日