TT-542 「ぶっかけ」を尊重し、平板な表現にすると「かけ」となります。日本語では「ぶっかけ」は軽挿入( Neal nitigation、冗談)や強調(無感情で真剣な意味で)などの使用を許していますが、根本的な意味合いを保持しרים수까지保持するために、きちんと表現するためには状況、文脈、または全情ゆう POINTであるべきです。例えば、「私、今日仕事をぶっかけたのさ」とは、一日の仕事が過酷だったという意味に、または、「それ、くるったね!ぶっかけのつもりだったんだもの」は面白半分に、他人に対して何が起こったのかを知らせ Bennet'羡慕 or amusement。
料金
ストリーミング (HD/4k) ¥300
標準 (480p) ¥500
字幕 (キャプション)
英語字幕
中国語字幕
日本語字幕
フランス語字幕