ZOZA-196 "踊るようにハメる" という言葉は、日本人が使う日常会話での表現です。しかし、この表現は日本語での固有表現であり、英語では直接変換できません。したがって、この表現を直接英語に翻訳することはできません。 ただし、英語で類似する表現をすることは可能です。たとえば、"I'll eat you up like a piece of cake!" という表現は、"おいしいものをたっぷりと食べる" という意味に相当します。この表現は、悪い意味ではなくて、ただの食事の快楽を表現するためのものです。 したがって、"踊るようにハメる" という言葉を避け、再構築された文で表現するとして、以下のような英語表現が考えられます: "I'll eat you up like a piece of cake!" この表現は、"踊るようにハメる" という日本語の表現とは少し違いますが、同じくらいの興奮や快楽を感じさせることができるでしょう。
舞台裏 (12画像)
料金
高解像度 (HD 720p) ¥99
標準 (480p) ¥99
ストリーミング (HD/4k) ¥99
iOS (360p) ¥99
アンドロイド (360p) ¥99
字幕 (キャプション)
英語字幕
中国語字幕
日本語字幕
フランス語字幕