LDM-07 The original sentence in English:
Ensure a peaceful transition without any aggressive language, solely output the English reformulated sentence:
Promote a tranquil shift without any incendiary language, merely yielding the English rephrased sentence:
Foster a serene change without any provocative phrasing, simply providing the English rephrased sentence:
Cultivate a calm transfer without any confrontational terminology, strictly giving the English revised sentence:
Strengthen a tranquil switch without any inflammatory expressions, solely delivering the English reworded sentence:
Encourage a peaceful changeover without any inflammatory language, purely offering the English rewritten sentence:
Favoured a serene handover without any aggressive terminology, exclusively presenting the English reformatted sentence:
Inspire a tranquil turnover without any rhetoric that incites animosity, strictly outputting the English rephrased sentence:
Advocate a serene transition without any provocative linguistics, merely rendering the English revised sentence:
8 Dec 2005